I haven't found any Riverdale episodes with Polish subtitles which makes me suspect the dubbing is happening to it, the horror. (Imagine deep male voice: O-Jaghaid-ko-ham-chay-eh.) However, I did find a clip of an interview with Cole Sprouse, and the subtitles turned "Jughead" into "Chuck Adam."
If it weren't for the linguistic walls, I'd advise unemployed English Lit graduates to learn Polish and become English-to-Polish translators because something seriously wrong is going on there.
To show friends and enemies (to whom my blog readership is now reduced) the depths of my pop culture/linguistic insanity, here is a Polish translation of "Mad World." For, to quote TV-Jughead's most iconic speech, "In case you haven't noticed, I'm weird. I'm a weirdo." Besides, you'll also see what anglophone students of Polish are up against.
Update: Naturally it is problematic to be watching Riverdale at all. I know that. Sex & the City was a gazillion times worse though.
No comments:
Post a Comment